**************************************************
Tudi, če prideš v zgradbo, ga varujejo agenti. Trije.
1------
Also, if you come to building, agents are protecting him. Three of them.
2------
Even if you somehow got inside, those are agents holding him. Three of them. 
3------
**************************************************
Odvisno od uma. A sčasoma se bo zlomil...
1------
Depend upon reason. But he will break off in time...
2------
Depends on the mind. But eventually, it'll crack... 
3------
**************************************************
Torej so popolni svet bile sanje
1------
Dream thus was perfect world
2------
So the perfect world was a dream... 
3------
**************************************************
Neo, Morfeus je žrtvoval svoje življenje, da smo te spravili ven.
1------
They, Morfeus sacrificed own life, that we got you out.
2------
Neo, Morpheus sacrificed himself so that we could get you out. 
3------
**************************************************
Verjamem, da če ga zares hočeš rešiti, potrebuješ mojo pomoč.
1------
I believe, that if you want really to save him, you need my help.
2------
I believe if you are serious about saving him, you will need my help. 
3------
**************************************************
Premikal si se kot oni. Še nikoli nisem videla, da bi se kdo premikal tako hitro. 
1------
You were moving as them. I saw yet never, that someone would be moving so quickly.
2------
You moved like they do. I've never seen anyone move that fast. 
3------
**************************************************
da nismo poznali dovolj programskega jezika, da bi opisali ta svet.
1------
that we didn't know enough programming language, that we would describe this world.
2------
...we lacked the programming language to describe your perfect world. 
3------
**************************************************
potem so "resnično" zgolj električni signali, ki jih sprejemajo tvoji možgani. 
1------
signals are only electric really after, that your brain is accepting them.
2------
...then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. 
3------
**************************************************
in ste krivi skoraj vsakega računalniškega zločina, za katerega obstaja zakon. 
1------
and are guilty almost everybody computer crime, there is law for which.
2------
...and are guilty of virtually every computer crime we have a law for. 
3------
**************************************************
Jaz in moj brat, Buldožer, sva 100% čista, na stari način ustvarjena človeka. 
1------
I and my brother, bulldozer, we are clean to 100 %, people created per old manner.
2------
Me and my brother, Dozer, are 100% pure, old-fashioned, homegrown human. 
3------
**************************************************
Skozi celotno zgodovino človeštva smo bili odvisni od strojev za preživetje. 
1------
We depended upon machines for survival via entire history of humankind.
2------
Throughout human history, we have been dependent on machines to survive. 
3------
**************************************************
nas lahko uničijo. Tega ne moremo dopustiti. Sion je bolj pomemben kot jaz, 
1------
we can be ruined. We can't allow this. Sion is more important as me,
2------
...they could destroy us. We can't let that happen. 
3------
**************************************************
Nikoli ne pošlji človeka, da opravi delo stroja. Če je ovaduhu spodletelo 
1------
Send a person never, that he does work of a machine. If a informer failed
2------
Never send a human to do a machine's job. 
3------
**************************************************
Ali se odločite, da boste prihajali v pisarno pravočasno od danes naprej, 
1------
Or you decide, that you will be coming to office in time forward since today,
2------
Either you choose to be at your desk on time from this day forth... 
3------
**************************************************
Hudiča! Moram ti reči, da sem precej razburjen, da vidim česa si zmožen, 
1------
Devils! I must say to you, that I am upset a lot, that see something self capable,
2------
Goddamn! I gotta tell you, I'm excited to see what you're capable of... 
3------
**************************************************
Lahko pridejo v vsakega uporabnika, ki je še vedno v njihovem sistemu. 
1------
They can come in every user, that he is in their system still.
2------
They can move in and out of any software still hardwired to their system. 
3------
**************************************************
Morfeus je verjel v nekaj in je bil pripravljen za to dati življenje. 
1------
Morfeus believed in something and was ready for this to come on life.
2------
Morpheus believed something, and he was ready to give his life for it. 
3------
**************************************************
Déja vu je ponavadi napaka v Matrici, ko nekaj spremenijo. Moj bog! 
1------
Déja blown is usually mistake in Matrix, when they change something. My god!
2------
A déjŕ vu is usually a glitch in the Matrix when they change something. 
3------
**************************************************
Do tega sem prišel, ko sem skušal uvrstiti vašo vrsto, in ugotovil, 
1------
I accessed this, when I tried to place your kind, and found,
2------
It came to me when I tried to classify your species... 
3------
**************************************************
Ne morem verjeti, da se to dogaja. - Neo, to moramo storiti. - Res? 
1------
I can't believe, that this is occurring. - Neo, we must make this. - be true?
2------
I don't believe this is happening. 
3------
**************************************************
Si že kdaj imel take sanje, Neo, da si bil prepričan, da so prave? 
1------
You had such dream already sometimes, Neo, that you were convinced, that they are right?
2------
Have you ever had a dream, Neo, that you were so sure was real? 
3------
**************************************************
Si že kdaj imel občutek, ko nisi prepričan če sanjaš ali si buden? 
1------
You had feeling already sometimes, when you aren't convinced if you dream or are you awake?
2------
Ever have that feeling where you're not sure if you're awake or dreaming? 
3------
**************************************************
Človeško telo proizvede več bioelektrike kot 120-voltna baterija, 
1------
Humanly body produces any more bioelektrike as 120-guttural battery,
2------
The human body generates more bioelectricity than a 120-volt battery. 
3------
**************************************************
ko te zlomijo. Želim si, da bi lahko vkorakal točno, ko se zgodi, 
1------
when they break off you. I long for, that bi can vkorakal punctually, when he occurs,
2------
...when they break you. 
3------
**************************************************
In vsakič ko to naredim, se bojim, da sem se nekako okužil s tem. 
1------
And I do every time ko this, I am afraid, that I became infected with this somehow.
2------
And every time I do, I fear that I have somehow been infected by it. 
3------
**************************************************
Kot vidite, smo vas opazovali že kar nekaj časa, gospod Anderson. 
1------
You see corner, we watched you already tolerably little time, mister Anderson.
2------
As you can see, we've had our eye on you for some time now, Mr. Anderson. 
3------
**************************************************
Nihče ni hotel sprejeti programa. Celotna polja so bila uničena. 
1------
None wanted to accept program. Entire fields were destroyed.
2------
No one would accept the program. Entire crops were lost. 
3------
**************************************************
Verjamete, da ste nekaj posebnega, da pravila za vas ne veljajo. 
1------
You believe, that you are special something, that rules don't apply to you.
2------
You believe that you are special, that the rules do not apply to you. 
3------
**************************************************
Zato so med nami tisti, ki že vse življenje preiskujemo Matrico, 
1------
Therefore those are in our midst, that already all life search Matrix,
2------
That is why there are those of us who spent our lives searching the Matrix... 
3------
**************************************************
Ampak to je dolgočasno sranje. Raje greva na kaj bolj zabavnega. 
1------
But this is boring shit. Rather go on something more amusing.
2------
That's major boring shit. Let's do something more fun. 
3------
**************************************************
To je še en trenažni program, oblikovan, da te nauči eno stvar: 
1------
This is still one school program, formed, that he teaches you one thing:
2------
It's another training program designed to teach you one thing: 
3------
**************************************************
Imam enega pripravljenega. Podzemna železnica, State in Balboa. 
1------
Have one ready. Underground railway, State and Balboa.
2------
Got one ready. Subway station, State and Balboa. 
3------
**************************************************
To je kot vdiranje v računalnik. Vse, kar je potrebno, je čas. 
1------
This is like invading in a computer. All, you just must, it is time.
2------
It's like hacking a computer. All it takes is time. 
3------
**************************************************
- Imam ga! - Najdi steno z glavnim cevovodom. 
1------
- I have him! - find wall with a main pipeline.
2------
- Got it! I need the main wet-wall. 
3------
**************************************************
če je Morfeus tako prepričan, zakaj ga ne pelje k Vedeževalki? 
1------
if is Morfeus so convinced, why doesn't he guide him to fortuneteller?
2------
...if Morpheus is so sure, why not take him to see the Oracle? 
3------
**************************************************
Morfeus je naredil to, ker je verjel, da sem nekaj, kar nisem. 
1------
Morfeus made this, because he believed, that I was little, it just isn't I.
2------
Morpheus did what he did because he believed I'm something I'm not. 
3------
**************************************************
Ti zakoni niso nič drugačni od zakonov računalniškega sistema. 
1------
These laws are different nothing of laws of computer system.
2------
These rules are no different than those of a computer system. 
3------
**************************************************
od koder pošiljamo svoj piratski signal in vdiramo v Matrico. 
1------
from where we are sending our piratical signal and we are breaking into to matrix.
2------
...where we broadcast our pirate signal and hack into the Matrix. 
3------
**************************************************
Ljudje so vanje spraznili celotne šaržerje in zadeli le zrak. 
1------
People emptied entire šaržerje on them and hit only air.
2------
Men have emptied entire clips at them and hit nothing but air. 
3------
**************************************************
- Tega ne moremo uporabiti, dokler ni zunaj. - Vem. Ne skrbi! 
1------
- we can't use this, as he isn't outside. - I know. Don't worry!
2------
- We can't use that until he's out. - I know. Don't worry. 
3------
**************************************************
Ni mi všeč zamisel, da nimam nadzora nad lastnim življenjem. 
1------
I don't like idea, that I don't have supervision over own life.
2------
I don't like the idea that I'm not in control of my life. 
3------
**************************************************
a če jo hočeš spoznati, lahko pripravim bolj intimno okolje. 
1------
but if you want to realise her, I can prepare intimater environment.
2------
...but if you'd like to meet her, I can arrange a more personal milieu. 
3------
**************************************************
Si prepričan, da ni bila ista mačka? 
1------
Are you convinced, that cat wasn't the same?
2------
Was it the same cat? 
3------
**************************************************
oblikovana kot popoln človeški svet, kjer nihče ne bi trpel, 
1------
formed as perfect human world, where none would suffer,
2------
...was designed to be a perfect human world where none suffered... 
3------
**************************************************
Tvoja obleka je drugačna. Vtiči v tvojem telesu so izginili. 
1------
Your suit is different. Plugs within your body disappeared.
2------
Your clothes are different. The plugs in your body are gone. 
3------
**************************************************
Lahko ti pomagam, a moraš storiti natanko to, kar ti povem. 
1------
I can help you, but you must do precisely it, I give away to just you.
2------
I can guide you, but you must do exactly as I say. 
3------
**************************************************
Tank, potrebujem program za pilotiranje helikopterja B-212. 
1------
A tank, need program for flying of helicopter B-212.
2------
I need a pilot program for a B-212 helicopter. 
3------
**************************************************
In ko sem stal tam in gledal to popolno, grozno natančnost, 
1------
And when I stood there and was looking at this perfect, dreadful accuracy,
2------
And standing there, facing the pure, horrifying precision... 
3------
**************************************************
Slišal sem, da si šel skozi program za treniranje z agenti. 
1------
I was told, that you had gone through program for educating with agents.
2------
I understand you've run through the agent training program. 
3------
**************************************************
Nisem rekel, da bo lahko, Neo. Rekel sem le, da bo resnica. 
1------
I didn't say, that it would be able to be he, Neo. Said am only, that it will be truth.
2------
I didn't say it would be easy, Neo. I just said it would be the truth. 
3------
**************************************************
- Mislil sem, da ni resnično. - Tvoj um naredi to resnično. 
1------
- I thought, that it wasn't true. - your reason makes this true.
2------
- I thought it wasn't real. - Your mind makes it real. 
3------
**************************************************
Kje smo? V njihovih starih službenih in odpadnih sistemih. 
1------
Where are we? In their old company and waste systems.
2------
- Where are we? - Their old service and waste systems. 
3------
**************************************************
To je noro. Morfeusa imajo v vojaško nadzorovani zgradbi. 
1------
This is crazy. Morfeusa have in militarily supervised building.
2------
This is loco. They've got Morpheus in a military-controlled building. 
3------
**************************************************
Ko je bila Matrica zgrajena, se je rodil znotraj nje mož, 
1------
When matrix was built, a husband was born inside her,
2------
When the Matrix was first built, there was a man born inside... 
3------
**************************************************
In tisti, ki jih ne poznaš: Tank in njegov brat Buldožer. 
1------
And that, that you don't know them: Tank and his brother Bulldozer.
2------
The ones you don't know: Tank and his big brother, Dozer. 
3------
**************************************************
skupaj s sintetični aminokislinami, vitamini in minerali. 
1------
together with synthetic amino acids, vitamins and minerals.
2------
...combined with synthetic aminos, vitamins and minerals. 
3------
**************************************************
- Vedeževalka je tudi mene presenetila. - Ne, moraš biti. 
1------
- fortuneteller surprised also me. - no, it must be you.
2------
- The Oracle hit me with that too. - No, you have to be. 
3------
**************************************************
Poveljnik vsake ladje dobi kode do Sionovega računalnika. 
1------
A commander of every ship gets kode towards a Sionovega computer.
2------
The leader of every ship is given codes to Zion's mainframe computer. 
3------
**************************************************
Lepši si, kot sem mislila. Zdaj vidim, zakaj si ji všeč. 
1------
You are more beautiful, I thought corner. I see now, why does she like you.
2------
You're cuter than I thought. 
3------
**************************************************
Najbližji izhod, ulica Franklin in Erie. Star TV servis. 
1------
Najbližji exit, street Franklin and Erie. Old TELEVISION service.
2------
Nearest exit, Franklin and Erie. An old TV repair shop. 
3------
**************************************************
Vi kar vzemite vašo pristojbino in si jo nekam vtaknite. 
1------
You just take your fee and put into her somewhere.
2------
You give me that "juris-my-dick-tion" crap, you can cram it up your ass. 
3------
**************************************************
Moti tvoj signal tako, da lahko določimo tvojo lokacijo. 
1------
He jams your signal so, that we can determine your location.
2------
It disrupts your carrier signals so we can pinpoint your location. 
3------
**************************************************
Prerezali so kabel. To je past! Pobegni od tam! Joj, ne! 
1------
They cut through cable. This is trap! Run away from there! Geez, no!
2------
They cut the hard line. It's a trap! Get out! 
3------
**************************************************
Prosim odstranite vse kovinske predmete. Ključe, drobiž. 
1------
Please remove all metallic objects. Keys, money.
2------
Please remove any metallic items you're carrying. Keys, loose change. 
3------
**************************************************
Torej veš, zakaj te je Morfeus pripeljal k meni. Torej, 
1------
You thus know, why you is Morfeus led to me. So,
2------
You know why Morpheus brought you to see me. 
3------
**************************************************
In zdaj bi morala reči, "Hmm, to je zanimivo, toda... " 
1------
And I would have to say now, "Hmm, this is interesting, but... "
2------
Now I'm supposed to say, "Hmm, that's interesting, but..." 
3------
**************************************************
Najprej bi morala začeti s temi operacijskimi programi. 
1------
I would have to start these operating programs first.
2------
We're supposed to start with these programs first. 
3------
**************************************************
da večina teh ljudi ni pripravljenih, da jih odklopimo. 
1------
that majority these people is not of ready, that we disconnect them.
2------
...most of these people are not ready to be unplugged. 
3------
**************************************************
Sedaj obstaja le kot del nevro-interaktivne simulacije, 
1------
Now is only as part distrust-interactive simulation,
2------
It exists now only as part of a neural-interactive simulation... 
3------
**************************************************
zgodba se konča, zbudiš se v svoji postelji in verjameš 
1------
story finishes, you wake up in your bed and you believe
2------
...the story ends, you wake up in your bed and believe... 
3------
**************************************************
Ne vem, če si pripravljen na to, kar ti hočem pokazati. 
1------
I don't know, if you are braced for this, I want to indicate to just you.
2------
I don 't know if you're ready to see what I want to show you. 
3------
**************************************************
Nimamo izbire. Nadaljujte po načrtu. Odpošljite čuvaje. 
1------
We don't have choice. Continue round plan. Dispatch guards.
2------
We have no choice. Continue as planned. Deploy the sentinels. 
3------
**************************************************
Zaspal bom. In ko se zbudim, se ne bom spomnil ničesar. 
1------
I will fall asleep. And when I wake up, I will remember nothing.
2------
I go back to sleep. When I wake up, I won 't remember a thing. 
3------
**************************************************
A kar vemo zagotovo je, da se je zgodaj v 21. stoletju 
1------
But which know definitely her, that he is being eaten early within 21st century
2------
But what we know for certain is that in the early 21st century... 
3------
**************************************************
bi ti rekli, da si tisto rdečo tabletko porineš v rit! 
1------
these would say, that self that red pill push v burrowed!
2------
...we would've told you to shove that red pill up your ass! 
3------
**************************************************
Nivoji njegove nevro-kinetike so daleč nad povprečjem. 
1------
Levels of his distrust-kinetics are far above average.
2------
His neuro-kinetics are way above normal. 
3------
**************************************************
Rad bi ti povedal o mojem odkritju, ki sem ga doživel, 
1------
You would like to let on about my discovery, that I lived to see him,
2------
I'd like to share a revelation that I've had... 
3------
**************************************************
Ena sama zavest, ki je ustvarila celotno raso strojev. 
1------
One alone consciousness, that she created entire race of machines.
2------
A singular consciousness that spawned an entire race of machines. 
3------
**************************************************
Tista Trojica? Ki je vlomila v datoteke Davčne uprave? 
1------
That Trojica? That she broke into to files of tax authorities?
2------
The Trinity? That cracked the IRS D-base? 
3------
**************************************************
Zadnje človeško mesto. Edino mesto, ki nam je ostalo. 
1------
Last human town. Edino town, that it was left with us.
2------
The last human city. The only place we have left. 
3------
**************************************************
Včasih so bila tu mesta, dolga na stotine kilometrov. 
1------
They were towns, long per hundred of kilometers here sometimes.
2------
There used to be cities that spanned hundreds of miles. 
3------
**************************************************
slej ko prej se bo moral nekdo z njimi boriti. Nekdo? 
1------
someone will have to fight with them sooner or later. Someone?
2------
Sooner or later, someone will have to fight them. 
3------
**************************************************
Vse, kar mi je Vedeževalka napovedala, se je zgodilo. 
1------
All, which did fortuneteller predict me, it occurred.
2------
Everything the Oracle told me has come true. 
3------
**************************************************
A njihova moč in hitrosti sta podrejeni svetu pravil. 
1------
But subordinates are world's of rules' their strength and speeds.
2------
Yet their strength and speed are still based in a world built on rules. 
3------
**************************************************
a me je strah, kaj bi to lahko pomenilo, če ti povem. 
1------
but I am afraid, something could mean this, if I give away to you.
2------
...but I'm afraid of what it could mean if I do. 
3------
**************************************************
Nihče ti ne more povedati, da si zaljubljen. A to veš 
1------
None can give away to you, that you are in love. But you know this
2------
No one can tell you you're in love. You just know it... 
3------
**************************************************
To je eno najboljših programerskih podjetij na svetu, 
1------
This is one best programerskih companies in the world,
2------
This is one of the top software companies in the world... 
3------
**************************************************
Tvoj izgled je, kar imenujemo "mentalna samopodoba". 
1------
Appearance is yours, which do we call mental self-image.
2------
Your appearance now is what we call "residual self-image." 
3------
**************************************************
